Découvrez l'expression française : C'est David contre Goliath


Explorez la signification et l'origine de l'expression biblique C'est David contre Goliath, utilisée pour décrire une lutte inégale mais pas nécessairement sans espoir.

Que veut dire C'est David contre Goliath en français ?


L'expression "C'est David contre Goliath" est largement utilisée pour décrire une situation où une entité petite ou faible est confrontée à une autre grande ou puissante. Cet article se penchera sur la signification et l'origine de cette expression biblique.

"C'est David contre Goliath" est utilisée pour symboliser un combat inégal, où le "David" est un individu ou un groupe apparemment plus faible ou moins puissant, qui est en lutte contre un "Goliath", une force dominante ou puissante.

L'expression est généralement utilisée pour souligner la disparité des forces en présence, mais aussi pour évoquer la possibilité que le plus faible puisse triompher contre toute attente.

Quelle est l'origine de cette expression française ?


L'expression tire son origine de la Bible, plus précisément du Premier Livre de Samuel dans l'Ancien Testament. L'histoire raconte la confrontation entre David, un jeune berger, et Goliath, un géant de guerre philistin.

Malgré la différence de taille et de puissance, David réussit à vaincre Goliath avec une simple fronde, devenant ainsi une métaphore de la victoire du plus faible contre le plus fort.

Expression C'est David contre Goliath :


Exemple N°1 :

C'était comme David contre Goliath lorsque la petite entreprise locale a défié la multinationale dans la course au contrat.

Exemple N°2 :

Dans cette compétition, c'est David contre Goliath, mais l'équipe moins expérimentée pourrait encore surprendre tout le monde avec sa détermination.

Exemple N°3 :

La confrontation entre l'activiste et la grande entreprise est un véritable cas de David contre Goliath, mais elle n'a pas l'intention de se laisser intimider.

Expressions en lien avec C'est David contre Goliath

C'est du chinois / de l'hébreu

C'est du chinois / de l'hébreu

Épée de Damoclès

Épée de Damoclès

L'affaire est dans le sac

L'affaire est dans le sac

C'est le bouquet

C'est le bouquet

Avoir les yeux de Chimène

Avoir les yeux de Chimène

La pomme d’Adam

La pomme d’Adam

Avoir carte blanche

Avoir carte blanche

Avoir les mains liées

Avoir les mains liées

Damer le pion

Damer le pion