Découvrez l'expression française : Opiner du bonnet


Découvrez l'expression française Opiner du bonnet, sa signification et son origine historique, une expression charmante qui reflète une approbation muette remontant au XVIIème siècle.

Que veut dire Opiner du bonnet en français ?


Dans cet article, nous allons explorer la signification de l'expression "Opiner du bonnet" et retracer ses origines historiques, pour une compréhension plus profonde de cette phrase pittoresque.

"Opiner du bonnet" signifie acquiescer, approuver ou être d'accord avec quelque chose. Il s'agit d'un acquiescement souvent muet ou discret, exprimé par un simple signe de tête. Cette expression est utilisée dans un contexte où une personne est en accord avec une idée ou une proposition sans forcément l'exprimer vocalement.

Quelle est l'origine de cette expression française ?


L'origine de l'expression "Opiner du bonnet" remonte au XVIIème siècle. À cette époque, le "bonnet" était un couvre-chef couramment porté par les hommes.

"Opiner" signifiait acquiescer, approuver une idée. Lorsqu'une personne était d'accord avec ce qui était dit ou proposé, elle le signifiait en inclinant la tête, faisant ainsi bouger son bonnet. C'est de là que vient l'expression "Opiner du bonnet".

Expression Opiner du bonnet :


Exemple N°1 :

Lors de la réunion, Pierre n'a pas dit un mot, mais a continuellement opiné du bonnet à chaque nouvelle proposition de l'équipe.

Exemple N°2 :

Bien qu'elle ne se soit pas exprimée lors de la réunion, Martine opinait du bonnet, indiquant qu'elle était d'accord avec la direction proposée.

Exemple N°3 :

Le professeur a expliqué la nouvelle formule de physique et tous les étudiants, bien que silencieux, opinèrent du bonnet, montrant qu'ils comprenaient la leçon.

Expressions en lien avec Opiner du bonnet

Changer son fusil d'épaule

Changer son fusil d'épaule

C'est le pompon

C'est le pompon

Être né coiffé

Être né coiffé

Être la cinquième roue du carrosse

Être la cinquième roue du carrosse

Ne pas faire dans la dentelle

Ne pas faire dans la dentelle

Il y a à boire et à manger

Il y a à boire et à manger

Se battre comme des moulins à vent

Se battre comme des moulins à vent

Ne pas y aller par quatre chemins

Ne pas y aller par quatre chemins

Ne pas mâcher ses mots

Ne pas mâcher ses mots